読書『あなたについて知っていること』(集英社)エリック・シャクール著/加藤かおり訳

こんにちは。花祭窯おかみ/アートエデュケーターふじゆりです。

読書『あなたについて知っていること』(集英社)エリック・シャクール著/加藤かおり訳

いつものカメリアステージ図書館新刊棚から借りてきた一冊。図書館の貸出期間が2週間なので、2週間以内に1回の頻度で足を運んでいます。新刊棚からの選書は、前情報無しで博打的に借りてくることがほとんど。借りる前に表紙裏や裏表紙に載っている著者紹介は確認するものの、家に帰ってページを開いてみないと内容がわからない面白さがあります。期待に対して「当たり外れ」はあるのは大前提ですが、これまでのところ肌感覚的には「当たり」の方が圧倒的に多いです^^

本書もそんな「大当たり」の一冊。エジプト・カイロを舞台とした物語の登場人物は、わたしの知らない文化的背景を持った人たちです。1961年~2001年と時代を追って記されていて、わたしが生まれたのは少しあとではありますが、重なっているところも多いにもかかわらず、本書もまさに「わたしの知らない現代史」を垣間見ることができるものでした。不思議な二人称で語られるストーリーは、最初なんとなく違和感を感じながら読みましたが、その二人称語りに慣れてきたころに、語り手の存在が明らかになるという、思いがけない展開。

切ない物語でした。登場人物それぞれの立場から見たら、それぞれに「あの人が悪い」「あの人のせいで」と責めを負うべき相手を決めることができるのかもしれないけれど、読者として眺めると「仕方がなかった」としか言いようのない出来事・事態が積み重なっていきます。登場人物たちは特別に魅力的であるというわけではないけれど、なんとか味方をしたいという気持ちになるのは、不思議な感覚でした。

本書がデビュー作だという著者は、カナダのフランス語圏に生まれ、エジプト人の両親を持つということで、自身のルーツに迫る物語なのかもしれません。本書は会社員としての仕事をしながら約15年をかけて書き上げたとのことでしたので、次作がいつになるのかはわかりませんが、密かに楽しみにしたいと思いました。

『あなたについて知っていること』(集英社)エリック・シャクール著/加藤かおり訳